1127 résultats trouvés
- lun. oct. 27, 2025 7:58 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Stage de R. Mika. Avec un joli petit élément de lore en fin de texte. Merci encore à LVD et Noshin Tochi pour leurs corrections et suggestions. Ring provisoire, plage de Iwashiga (Japon) A l’attention de melle Mika Nanakawa N’ayant pas écrit de lettre depuis longtemps, ce n’est pas sans appréhension...
- mar. sept. 23, 2025 7:29 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
- lun. sept. 22, 2025 7:24 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Et voici la bio de RAINBOOOOOOOOOOOOOOOOW Mika ! Profil : Son vrai nom est Mika Nanakawa. Une fois achevée sa scolarité dans son collège du Hokuriku, elle est devenue disciple à plein temps de Yôko Harmageddon afin de devenir catcheuse professionnelle. Taille : 1 m 68. Poids : 62 kg. Mensurations : ...
- jeu. sept. 04, 2025 7:41 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Perso j'en suis pas revenue de ces histoires de rang de puissance. Je trouve que ça fige beaucoup de possibilités en matière d'évolution de scénario.
Quant à SF6... Eh bien, disons que je suis fâchée avec l'orientation qu'a prise la série depuis SF4.
Quant à SF6... Eh bien, disons que je suis fâchée avec l'orientation qu'a prise la série depuis SF4.
- mar. août 19, 2025 8:01 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
J'avoue que SFZ3 est aussi un de mes préférés de la série par la richesse et la qualité de son casting, son gameplay pêchu ET LA VOIX DE CAM CLARKE QUI AMBIANCE LES MENUS DU JEU !!!
En tous cas c'est intéressant que chacun perçoive ses textes au prisme de sa propre sensibilité.
En tous cas c'est intéressant que chacun perçoive ses textes au prisme de sa propre sensibilité.
- sam. août 16, 2025 8:08 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Stage de Dhalsim Alors là je vais me sentir encore plus comme une merde humaine la prochaine fois que je battrai Dhalsim sous les yeux de sa femme… Place du mémorial Jaunpur (Inde). Dhalsim déposa ses lourds bagages, et s’assit devant le doyen du village. Voilà 4 mois qu’il n’était pas retourné sur ...
- mer. juil. 30, 2025 7:55 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Hommage au bon vieux doseur Ninjardin =)
- Réponses : 5
- Vues : 2892
Re: Hommage au bon vieux doseur Ninjardin =)
En France, tout finit en chansons. Dans les jeux de baston aussi. 
- dim. juil. 27, 2025 8:45 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
C'est l'éternel soucis de la bio de Tiamat : il n'a jamais vraiment donné point par point la "source officielle" (bien qu'il établisse une liste de ce qu'il considère comme étant "source officielle") de ses infos. Ceci dit je considère toujours son travail comme la bible et comm...
- ven. juil. 25, 2025 7:42 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Merci. Il faut vraiment que je trouve des scans d'autres sources japonaises...
- jeu. juil. 24, 2025 7:40 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Un an plus tôt, la nouvelle de la disparition de Sagat, le héros national, s’était répandue dans tout le pays comme une traînée de poudre. Le monde du Muay Thaï en fut un temps bouleversé, mais Adon, son meilleur disciple, fut bientôt désigné comme son successeur. La force d’Adon était hors du comm...
- mer. juil. 23, 2025 8:07 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Pour répondre à ta question sur Adon dans la shoutbox : je pense qu'Adon a toutes ses chances. Pour ma part, je suis pas fan de ces histoires de rang de puissance car je trouve que ça "fige" les possibilités de storyline. Il a littéralement battu Sagat après la défaite de ce dernier contr...
- mar. juil. 22, 2025 7:50 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Veja : pour l'âge de Sally, je pense que c'est une réalité encore très courante en Inde de marier les filles très jeune à des hommes plus âgés et "installés". Et encore, je pense qu'elle a eu de la chance de tomber sur un époux comme Dhalsim ! Pour son poids, on est plus à une fantaisie pr...
- sam. juil. 19, 2025 7:25 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Dhalsim Profil : Un maître yogi doté d’aptitudes physiques aussi nombreuses que singulières. Afin de sauver les habitants de son village durement touché par la pauvreté et la maladie, il a fait le choix douloureux de se livrer au combat de rue pour gagner de l’argent. Sally, son épouse de 17 ans, es...
- ven. juin 13, 2025 7:49 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544
Re: Traduction maison
Ca peut-être un élément de réponse, oui !
- dim. juin 01, 2025 7:48 am
- Forum : Discussion générale
- Sujet : Traduction maison
- Réponses : 301
- Vues : 12426544